วันอาทิตย์ที่ 3 มีนาคม พ.ศ. 2556

There is/There are

โดยปกติคำว่า There is/There are จะใช้นำหน้าประโยค มีความหมายว่า "มี" แต่ที่เราจะเห็นใช้ผิดกันบ่อยๆคือการเอาคำว่า Have มาใช้ในการเขียนประโยคที่ภาษาไทยขึ้นว่า มี... เช่น
Today have many cars. ประโยคนี้ผิดสุดๆเลยนะครับ เพราะ Have เป็นกริยาครับ กริยาต้องการประธาน ใจความถึงจะสมบูรณ์ (I have, she has, Henry has, etc.) ประโยคที่ยกมาจะเห็นว่า today นำหน้า have ก็จริงแต่ "วันนี้" ไม่สามารถ "มี" โน่นมีนี่ได้นะครับ ประโยคนี้จึงผิด ดังนั้นข้อควรระวังคือ ถ้าประโยคไหนขาดประธานที่สามารถ "มี" โน่นมีนี่ได้ ให้ใช้ There is/There are แทนนะครับ (ปล. There have ผมก็เห็นบ่อย ผิดเหมือนกันนะครับ) เรื่องนี้อาจดูเหมือนง่ายๆ หลายคนอาจรู้สึกว่า จะบอกทำไมเรื่องแค่นี้.... สาเหตุของโพสท์นี้เกิดจากความอัดอั้นส่วนตัวครับ เจอบ่อยมากๆๆ การเอา have มาใช้แทน there is/are เนี่ย ^^

The park has many people. (ผิด) !!! สวนสาธารณะไม่ใช่สิ่งมีชีวิตครับ มีโน่นมีนี่ไม่ได้
There are many people in the park. (ถูก)
The box has three apples. (ผิด)
There are three apples in the box. (ถูก)
There have books. (ผิด)
Today, there are many cars. (ถูก)
Today have many cars. (ผิด)
My dog has three legs. (ถูก)



Credit:https://www.facebook.com/ENG101BySarit



วันเสาร์ที่ 2 มีนาคม พ.ศ. 2556

ความหมายของ like (2) ต่อ




ต่อ จากโพสท์ที่แล้วนิดนึงครับ
Alike แปลว่าเหมือน แต่การใช้จะต่างจาก like นิดนึง
He is like John. เขาเหมือนจอน
He and John are alike. เขากับจอนเหมือนกัน
(พูดง่ายๆคือโครงสร้างการวางประธานจะต่างกันนั่นเอง ลองเปรียบเทียบประโยคต่อไปนี้ดูครับ แต่ละเซ็ต A,B,C ความหมายคือกันหมดครับ)
1.)
A.) My mom looks like me.
B.) My mom and I look alike.
C.) My mom and I look like each other.

2.)
A.) You look exactly like him!
B.) Both of you (he and you) look exactly alike!
C.) Both of you look exactly like each other.
ลองเอาไปปรับใช้ให้การเขียนมันไม่ซ้ำอยู่แค่โครงสร้างประโยคเดียวนะครับ :)

ส่วน seem like อันนี้จะแปลว่า (ราวกับว่า.....)
It seems like it's going to rain. (ดูราวกับว่าฝนจะตกนะ)
ปล. กรณีนี้ ใช้ look like ก็ได้เช่นกันครับ เป็น
It looks like it's going to rain.

*** ถ้า look like ตามด้วยคำนามเฉย เช่น He looks like John จะให้ความหมายว่า ประธานของประโยคหน้าตา/ท่าทาง/หรือดูแล้ว เหมือน คำนามที่ตามหลังนั้น
*** แต่ถ้าหลัง look like มาเป็นอนุประโยคเช่น It looks like it's going to rain. จะแปลว่า ดูราวกับว่าสิ่งๆนั้นกำลังจะเกิดขึ้น (เหมือนฝนกำลังจะตก)
แต่เพราะความบ้าบอของภาษา ถ้าเราใช้ว่า It looks like rain! ก็ไม่ผิดครับ แปลว่า เหมือนฝนกำลังจะตก เช่นกัน
ลองดูเซ็ตประโยคต่อไปนี้น่าจะเข้าใจมากขึ้นครับ


1.)
A.) It looks like it's going to snow. (ธรรมดา)
B.) It seems like it's going to snow. (ธรรมดา)
C.) It looks as if it's going to snow. (ไม่มี like - แถมให้ๆ) (ดูหรูขึ้นมานิดนึง เหมาะเป็นภาษาเขียน)
D.) It looks as though it's going to snow. (แถมให้อีก!) (ดูหรูไป ภาษาเขียนก็ยังดูเว่อร์ไป)
F.) It looks like snow. (พูดง่ายๆ ภาษาพูด ไม่เหมาะเป็นภาษาเขียน)

สุดท้ายแล้วครับ คำว่า likely ใช้แสดงความน่าจะเป็น ว่าสิ่งที่เราพูดถึงมีโอกาสเป็นไปได้ หรือ มีแนวโน้มไปในทางนั้น
It is likely that he will not come. มีแนวโน้มที่เขาจะไม่มา
John is more likely to pass the exam than Tim. จอนน่าจะมีโอกาสผ่านข้อสอบมากกว่าทิม

Have Fun !

Credit:https://www.facebook.com/ENG101BySarit

วันศุกร์ที่ 1 มีนาคม พ.ศ. 2556

ความหมายหลายอย่างของ like

วันนี้เรามาดูคำว่า like กันดีกว่าครับ :)


1.) like (verb) คำนี้ถ้าเป็นกริยา จะแปลว่า "ชอบ" ครับ ผันอดีตด้วยการเติม -ed
e.g.) I like salad. ฉันชอบสลัด
He likes to walk. เขาชอบเดิน (present tense ประธานเอกพจน์ อย่าลืมเติม s ที่กริยา)

เวลาทำปฎิเสธก็ใช้ กริยาช่วย คือ verb to do + not ตามปกติ
I don't like salad.
He doesn't like to walk. (present tense ประธานเอกพจน์แต่มีกริยาช่วยมาเติม s ขวางหน้ากริยาหลักอยู่แล้ว อย่าลืมเอา s ที่กริยาหลักออกด้วย)

2.) like สามารถทำหน้าที่เป็น adjective ได้ด้วย จะให้ความหมายว่า "เหมือน"
e.g. My mother looks like me. แม่หน้าตาเหมือนฉัน (look เป็น linking verb ต้องตามด้วย adjective ซึ่งในประโยคนี้คือคำว่า like)

3.) like สามารถนำมาใช้ขึ้นอนุประโยคในประโยคที่มีสองอนุประโยค (งงมั้ย) เพื่อให้ความหมายว่า สิ่งที่เราจะพูดในทั้งสองอนุประโยคมันมีอะไรสักอย่างเหมือนกัน ดูตัวอย่างครับ