วันพุธที่ 31 ตุลาคม พ.ศ. 2555

เตรียมตัวเข้านอน go to bed

ละครจบ เตรียมตัวเข้านอน
go to bed / sleep = นอน เข้านอน
rise / wake up / get up = ตื่นนอน ลุกจากที่นอน
late at night = ดึก
Don't sleep too late at night, and rise early to school. (อย่านอนดึกมากนะ แล้วก็ตื่นเช้าๆไปเรียน :)




Credit:https://www.facebook.com/ENG101BySarit

ไปโรงเรียน "School"


อรุณสวัสดิ์ครับ :) หลายๆคนคงต้องไปโรงเรียน,วิทยาลัยไม่ก้อมหาวิทยาลัย
School คือ โรงเรียน และยังสามารถหมายถึง คณะ หรือ วิทยาลัย หรือสถานที่ที่มีการเรียนการสอน
--> School of Arts / Dancing school นอกจากนี้
School ยังทำหน้าที่เป็น กริยา ได้ด้วยนะ จะมีความหมายว่า ได้รับการศึกษา/เรียน เช่น
He was born and schooled in London. (เขาเกิดและเรียนที่ลอนดอน) และอีกความหมายหนึ่งของ school ก็คือ ฝูงปลา หรือ ฝูงสัตว์น้ำ นั่นเอง :D -----> a school of fish (ฝูงปลา 1 ฝูง)



Credit:https://www.facebook.com/ENG101BySarit

วันอังคารที่ 30 ตุลาคม พ.ศ. 2555

คำถามก่อนนอน "เดินทางโดยสวัสดิภาพ"


Q:อยากทราบว่าการบอกว่าให้เดินทางโดยสวัสดิภาพ มันพูดได้กี่แบบคะ :)

A:ที่นิยมกันก็คือใช้ทับศัพท์ภาษาฝรั่งเศสว่า Bon Voyage (เห็นบ่อยข้างถนนป้ายสีฟ้าๆ) หรือไม่ก็ Have a safe trip. หรือจะบอกให้เจาะจงลงไปเช่น Drive home safely. (ขับรถกลับบ้านอย่างปลอดภัยนะ) ประมาณนั้น ซึ่งหลักในการอวยพรจริงๆใช้ประโยคหากินว่า "Have + a + adj. + noun" ได้เลย เช่น Have a nice day. / Have a wonderful time. เป็นต้นครับผม


Q:อยากทราบการออกเสียงของคำว่า Bon Voyage ค่ะ

A:บอน วอย ยาจ ครับ:)


Credit: https://www.facebook.com/ENG101BySarit

Silence ความเงียบ


Silent = เงียบ (adjective)
Silence = ความเงียบ (noun)
Silently = อย่างเงียบๆ (adverb)
Break the silence = ทำลายความเงียบ (สำนวน)
The house was filled with silence. (บ้านมีแต่ความเงียบ)
He was so silent. He didn't speak a word. (เขาเงียบมาก เขาไม่ได้พูดแม้แต่คำเดียว)
They were staring at each other's eyes in complete silence. Then all of a sudden the alarm went off and broke the silence. (พวกเขามองตากันท่ามกลางความเงียบสนิท ทันใดนั้น เสียงสัญญาณเตือนก็ดังขึ้น ทำลายความเงียบจนสิ้น)
He silently walked into the silent room. (เขาเดินอย่างเงียบๆ เข้าไปในห้องที่เงียบสนิท)


Credit:https://www.facebook.com/ENG101BySarit

วันจันทร์ที่ 29 ตุลาคม พ.ศ. 2555

Sweet dreams ฝันดี:)

เวลาจะบอกใครว่า ให้ฝันดี พูดว่า "Sweet dreams"
- มี s เสมอนะ :) ฝันดีหลายๆครั้ง



Credit:https://www.facebook.com/ENG101BySarit

Phrasal verb กินข้าวที่บ้าน

Phrasal verb นำไปใช้ได้
1. dine in / eat in: กินข้าวที่บ้าน
2. dine out / eat out : กินข้าวนอกบ้าน
I'm eating inside my house tonight. (อย่าพูดแบบนี้ มันตลก)
I'm eating in tonight. (พูดได้เลย ฝรั่งรู้เรื่อง) [ฉันจะกินข้าวที่บ้านคืนนี้]
Let's eat out ! [กินข้าวนอกบ้านกันเถอะ!] :)




Credit:https://www.facebook.com/ENG101BySarit

วันอาทิตย์ที่ 28 ตุลาคม พ.ศ. 2555

Good night/evening ตอน2ทุ่ม

เวลา 2 ทุ่มแบบนี้อย่าทักทายฝรั่งว่า Good Night ล่ะ
ให้ใช้ Good evening ได้จนกว่าจะเช้า
Good night เอาไว้กล่าวลา หรือ ลาเข้านอน ! :)


Credit:https://www.facebook.com/ENG101BySarit

Common Expression "on/in the way"

[Common Expression]
on the way/on my way กำลังไป
in the way ขวางทาง
by the way (ใช้เมื่อต้องการเปลี่ยนเรื่องพูด อารมณ์ประมาณ "เออๆ แล้ว...." เช่น
I'm on my way. ฉันกำลังไป (กำลังเดินทาง
I'll be on my way this evening. ฉันจะออกเดินทางเย็นนี้
I can't walk when you're standing in my way! ฉันเดินไปไม่ได้ถ้าคุณมายืนขวางอยู่แบบนี้
We are leaving tomorrow morning, so get ready. Oh, and by the way, you knew Sam is coming with us, right? เราจะไปพรุ่งนี้เช้านะเตรียมตัวให้พร้อมล่ะ เออแล้วนี่รู้แล้วใช่มั้ยว่าแซมจะไปด้วยน่ะ


Credit:https://www.facebook.com/ENG101BySarit

วันเสาร์ที่ 27 ตุลาคม พ.ศ. 2555

คำที่ใช้สับสนบ่อยๆ Beside กับ Besides

[Cofusing Word]
Beside = ข้างๆ
Besides = ยิ่งไปกว่านั้น, นอกจากนี้, ยังไงๆซะ, (ใช้เน้นประเด็น) อีกอย่าง
I sat beside him. (ฉันนั่งข้างๆเขา)
Besides being beautiful, she is nice. (นอกจากจะสวยแล้วเธอยังนิสัยดีด้วย)
The new phone is rather expensive. Besides, I like my old one more. (โทรศัพท์รุ่นใหม่ค่อนข้างแพง แล้วอีกอย่างนะ ฉันก็ชอบเครื่องเก่ามากกว่า)




Good morning พูดภาษาอังกฤษ:)

พอพูด Good morning เสร็จแล้ว เราอาจจะเริ่มการทักทายยามเช้าที่อากาศดีๆว่า "It's lovely today, isn't it? " (วันนี้อากาศดีเนอะ)

ถ้ากินข้าวตอนนี้ก็เป็น brunch แล้วนะ คือมันเลย breakfast แต่ยังไม่ถึง lunch มันจึงกลายเป็น brunch :D คำนี้จะใช้เป็นกริยาหรือคำนามก็ได้ เช่น I am brunching. (ฉันกำลังกินบรั้นช์) / I am having my brunch. (ฉันกำลังกินบรั้นช์)



วันศุกร์ที่ 26 ตุลาคม พ.ศ. 2555

The Voice ภาษาอังกฤษ

The Voice นอกจากจะแปลว่า "เสียง" เฉยๆแล้ว การใส่ The นำหน้ายังสื่อถึง เสียงที่โดดเด่นหรือเสียงที่สุดยอดมากจนไม่มีใครเสมอเหมือน เช่น Whitney Houston ก็ได้รับการขนานนามว่าเป็น "The Voice" แห่งวงการเพลง :)


Passive Voice 5

[Passive Voice]
5. ถ้าต้องการรักษามารยาท โดยเฉพาะการติดต่อสื่อสารทางธุรกิจ ควรหลีกเลี่ยงการโทษอีกฝ่ายว่าทำอะไรผิด (ถึงเขาจะผิดจริงๆก็ตาม) เช่น แทนที่จะบอกว่า You did not complete the job. (คุณทำงานยังไม่เสร็จ) เราควรบอกว่า The job was not completed. (งานยังไม่เสร็จ) วิธีนี้จะเป็นการหลีกเลี่ยงการโทษอีกฝ่าย เพราะเราบอกเฉยๆว่างานไม่เสร็จ ไม่ได้ระบุว่าใครผิด และทั้งสองฝ่ายก็รู้ๆอยู่แล้วว่าใครผิด และยิ่งหากเราเป็นคนผิดเองด้วยแล้วยิ่งควรใช้ passive voice เลย เช่น แทนที่จะพูดว่า "I haven't sent the document yet. (ผมยังไม่ได้ส่งเอกสารเลย) ให้ใช้ว่า The document hasn't been sent yet. (เอกสารยังไม่ถูกส่ง) เป็นต้น :)



วันพฤหัสบดีที่ 25 ตุลาคม พ.ศ. 2555

ดินเนอร์ Dinner

คำศัพท์เย็นนี้เสนอ
1. Dine : กิน (นิยมใช้กับมื้อค่ำ/เย็น)
2. Dinner : อาหารค่ำ / อาหารที่จัดเลี้ยงตอนค่ำ
3. Dinning room : ห้องกินข้าว
---> Dinner is ready in the dinning room. Let's dine!




Passive Voice 4

[Passive Voice]
4. ถ้ากริยาของประโยคนั้นๆไม่มีกรรมมารองรับ ห้ามทำเป็น passive เด็ดขาดนะ เช่น He was died. ประโยคนี้ผิดแบบสุดๆ เพราะกริยา to die นั้นไม่มีกรรมไม่ว่ากรณีใดทั้งสิ้น ประธานเป็นคนตายเอง ไม่ได้ถูกทำให้ตาย จึงต้องอยู่ในรูป active เสมอ คือ He died. เปรียบเทียบกับ กริยา bear, bore, born ซึ่งแปลว่าให้กำเนิด ตัวนี้จะมีกรรมคือคนที่เกิด เราจึงพูดเป็น passive เสมอว่า He was born. ซึ่งถ้าแปลตรงๆก็จะได้ว่า "เขาถูกทำให้เกิด" / กริยาที่ทำ passive ไม่ได้เช่น smile, walk, run, sleep, wake up เป็นต้น :)




วันพุธที่ 24 ตุลาคม พ.ศ. 2555

เที่ยงวัน อังกฤษ

เที่ยงวัน
Noon / at noon (ใช้บ่อยที่สุด)
Midday (ออกลิเกไปนิด)
Twelve O'clock (ทางการหน่อยๆ)



Passive Voice 3

[Passive Voice]
3. ความเข้าใจผิดของคนไทยส่วนใหญ่คือ เมื่อไหร่ก็ตามที่ใช้ passive ต้องมี by.... เสมอ ซึ่งความเป็นจริงแล้วเราจะใส่ by.... ก็ต่อเมื่อจำเป็นจริงๆ คือถ้าไม่ใส่แล้วใจความประโยคเสียถึงค่อยใส่ เช่น The bank was robbed yesterday. ธนาคารถูกปล้นเมื่อวาน กรณีนี้ ไม่จำเป็น และไม่ควรใส่คำว่า by the robbers เพราะคนฟังสามารถรู้ได้ด้วยตัวเองว่า คนที่มาปล้นก็ต้องเป็นโจรปล้นสิ จึงไม่จำเป็นต้องบอกซ้ำ - เปรียบเทียบกับประโยคนี้ The bank was robbed by the police. กรณีนี้ จำเป็นมาก ต้องใส่ by... เพราะใครจะไปคิดว่าตำรวจเป็นคนปล้นซะเอง [แต่ถ้าจะเน้นว่าตำรวจปล้น ใช้ active ไปเลยจะเหมาะกว่า คือ The police robbed the bank!] เป็นต้น


Credit: https://www.facebook.com/ENG101BySarit

วันอังคารที่ 23 ตุลาคม พ.ศ. 2555

Tight = แน่น สนิท

Tight = แน่น สนิท
This shirt is too tight! (เสื้อตัวนี้แน่นเกินไป)
Sleep tight! (หลับให้สนิทนะ)



Credit:https://www.facebook.com/ENG101BySarit

Passive Voice 2

[Passive Voice]
2. ใช้เมื่อต้องการให้ตัวขึ้นต้นประโยคมันต่อเนื่องกัน เช่น "Castle ABC is over a hundred years old. Sir Martin built it in 1899." จะเห็นว่าสองประโยคนี้ขาด "ความลื่นไหลของภาษา" (Flow of language) เพราะประโยคแรกเอาปราสาทเป็นประธาน แต่ประโยคที่สองดันกลายเป็นกรรมเวลาฝรั่งอ่านจะรู้สึกติดๆขัดๆ ให้แก้เป็น "Castle ABC is over a hundred years old. It was built in 1899." สังเกตว่าพอปรับประโยคที่สองเป็น passive voice ภาษาจะลื่นไหลมากขึ้น เพราะประธานของทั้งสองประโยคเป็นตัวเดียวกัน เวลาอ่านจะไม่รู้สึกติดขัด :)




Credit:https://www.facebook.com/ENG101BySarit

วันจันทร์ที่ 22 ตุลาคม พ.ศ. 2555

Passive Voice 1

[Passive Voice]
1. ใช้เมื่ออยากเน้นไปที่ผู้ถูกกระทำ หรือ อยากเน้นว่า "อะไรเกิดขึ้น", โดยไม่สนใจว่า "ใครทำ"
เช่น The interest was increased! [ดอกเบี้ยถูกปรับขึ้น] - กรณีนี้ตื่นตกใจอย่างเดียว ว่าดอกเบี้ยแพงขึ้น ไม่ได้สนใจว่าใครเป็นคนปรับขึ้น โดยถ้าจะบอกว่า ธนาคารเป็นคนปรับขึ้นให้ใช้ Active Voice จะเหมาะกว่า




ที่มา ความหมาย Emoticon



Emoticon เป็นคำที่เกิดจากการเอา Emotion + Icon เป็นกระบวนการทางภาษาที่เรียกว่า "Blending"
- แปลว่า ไอคอนแสดงอารมณ์ 


จุดประสงค์แรกในการใช้ Emoticon (หรือ Smiley) คือจะสื่อว่าประโยคใดก็ตามที่นำหน้าหรือตามหลังเจ้าหน้ายิ้มนั้นเป็นเรื่องขำขัน ห้ามจริงจัง !















ที่มา https://www.facebook.com/ENG101BySarit